). Удмуртско-русский словарь (2008 г.) Словарь удмуртских слов

УДК 4С(03) Удм
ББК 81.2 (Удм = 2Рус)
У28

Издание осуществлено при финансовой поддержке
Государственного Совета Удмуртской Республики
и Министерства национальной политики Удмуртской Республики

Удмуртско-русский словарь вышел в свет в соответствии с Программой реализации
Закона Удмуртской Республики «О государственных языках Удмуртской Республики
и иных языках народов Удмуртской Республики»

Т. Р. Душенкова, А. В. Егоров, Л. М. Ившин. Л. Л. Карпова, Л. Е. Кириллова, О. В. Титова, А. А. Шибанов

Научные редакторы :
д-р философии по спец. «Уральские языки» Л. Л. Карпова,
канд. филол. наук. Л. Е. Кириллова

Научный консультант:
д-р филол. наук, профессор В. К. Кельмаков

Редакционная коллегия:
Т. Р. Душенкова, А. В. Егоров, Л. М. Ившин, Л. Л. Карпова, В. К. Кельмаков, Л. Е. Кириллова, О. В. Титова, А. А. Шибанов

Рецензенты:
д-р филол. наук А. Ф. Шутов
канд. филол. наук Б. И. Каракулов

Удмуртско-русский словарь : Ок. 50 000 слов / РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ; Сост. Т. Р. Душенкова. А. В. Егоров, Л. М. Ившин. Л. Л. Карпова, Л. Е. Кириллова, О. В. Титова, А. А. Шибанов; Отв. редактор Л. Е. Кириллова. - Ижевск, 2008. - 925 с.

ISBN 5-7691-2005-3

Удмуртско-русский словарь содержит около 50 000 слов современного удмуртского литературного языка, словосочетания, идиоматику, пословицы и поговорки. Большое внимание уделено общественно-политической и научно-технической терминологии. В словарь включены новые, некоторые устаревшие слова, а также значительное количество диалектной и разговорной лексики, получившей широкое распространение в удмуртском языке в последние десятилетия.

Словарь предназначен для широкого круга читателей: школьников, студентов, научных работников, переводчиков, работников печати, радио и телевидения и всех тех, кто интересуется удмуртским языком. Представляет большой интерес для специалистов в области финно-угорской филологии.

См. также

  • Алатырев В. И. Этимологический словарь удмуртского языка: Буквы А, Б; 778 словарных статей / Под ред. В. М. Вахрушева, С. В. Соколова. - Ижевск: НИИ при СМ УАССР. 1988. - 240 с.

Ссылки

Бигер татарин || татарский; бигеръёс татары; ~ кыл татарский язык; ~ сямен по-татарски; ~ кышно 1) женщина-татарка 2) жена татарина; 3) перен . смелая, пронырливая женщина, обманщица, лгунья; ~ ныл татарочка, девушка-татарка; ~ пи татарчонок; ~ сямен по-татарски; бигеръ-ёс татары; ~ кышно кулэм дождь при солнечной погоде (букв . татарка умерла)

Бигерарня уст . пятница

Чуваш чуваш || чувашский; ~ кыл чувашский язык; ~ ныл девушка-чувашка; чувашъёс чуваши

    Есть, молиться, любить (книга) - У этого термина существуют и другие значения, см. Есть, молиться, любить (значения). Есть, молиться, любить Eat, Pray, Love

    Переводчик - Запрос «Переводчица» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Сюда перенаправляется запрос «Электронный переводчик». На эту тему нужна отдельная статья. Переводчик специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного… … Википедия

    Виноградов, Иван Иванович (переводчик) - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Виноградов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Виноградов, Иван. В Википедии есть статьи о других людях с именем Виноградов, Иван Иванович. Иван Иванович Виноградов (умер в … Википедия

    Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» - … Википедия

    Петров, Александр Андреевич (переводчик) - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Петров. В Википедии есть статьи о других людях с именем Петров, Александр. В Википедии есть статьи о других людях с именем Петров, Александр Андреевич. Александр Андреевич Петров … … Википедия

    Бхагавад-гита как она есть - Не следует путать с Бхагавад гита. Бхагавад гита как она есть Bhagavad Gita As It Is … Википедия

    Дворжак, Милан (переводчик) - Милан Дворжак чеш. Milan Dvořák Дата рождения: 29 сентября 1949(1949 09 29) (63 года) Место рождения: Прага Гражданство … Википедия

    Кто есть кто (телеканал) - У этого термина существуют и другие значения, см. Кто есть кто. Кто есть кто Телеканал «Кто есть кто» Страна … Википедия

    Максимович, Иван Петрович (переводчик) - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Максимович. Иван Петрович Максимович Дата смерти: 1 декабря 1732(1732 12 01) Место смерти: Москва Род деятельности: переводчик и … Википедия

    Андреев, Александр Яковлевич (переводчик) - В Википедии есть статьи о других людях с именем Андреев, Александр Яковлевич. Александр Яковлевич Андреев Род деятельности: переводчик Подданство … Википедия

    Бог есть? - God Is

Книги

  • CD-ROM (MP3). Взлом техногенной системы + Апокрифический трансерфинг (комплект из 2 аудиокниг MP3) (количество CD дисков: 8) , В комплект вошли 2 книги Вадима Зеланда: "Взлом техногенной системы" и"Апокрифический трансерфинг" . Издание" Взлом техногенной системы" состоит из:" Взлом техногенной системы (аудиокнига на… Категория: Прочие издания Производитель: Весь , Купить за 1007 руб аудиокнига
  • Англасахаб. 115 английских, ирландских и американских поэтов , Уайльд Оскар , Мильтон Джон , Льюис Кэрол , Всякий хороший переводчик - филолог. "Филолог"-значит" любящий слово" . Любимые поэты есть у каждого из нас; а вот влюбляться в поэтическо. е слово как таковое, находить свое, родное, в… Категория: Классическая зарубежная поэзия Издатель:

Алёна Григорьева

В этом выпуске рубрики предлагаем вам вспомнить самые популярные удмуртские слова, которые знают многие жители Удмуртии. Если не все из них вам знакомы, то это хорошая возможность восполнить пробел.

1. Тау - спасибо. Слово, выражающее благодарность, - одно из базовых слов любого языка. Туристы обязательно выучивают «спасибо» на языке той страны, куда они едут. Таким образом они показывают свое уважение к представителям нации.


2. Нянь - хлеб. Удмуртское название самого распространенного в мире продукта - мягкое и теплое, как хлеб из печки. В Ижевске есть продуктовый магазин «Хлеб-нянь» . Кстати, родственные удмуртам коми-пермяки называют хлеб этим же словом.


3. «Ӟечбур» - здравствуй, привет по-удмуртски. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. Два корня «ӟеч» и «бур» обозначают примерно одно - «добро, хорошо». А детская удмуртская газета «Дась лу!» («Будь готов!») в 1992 году стала называться «Ӟечбур!».


4. Валамон - понятно, понятный. Одно из самых популярных слов в редакции ИА «Удмуртия». Употребляется, как правило, с вопросительной интонацией. «Не валамон» - это просьба пояснить сказанное ранее.


5. Пельнянь - пельмени. Если у кого-то еще остались сомнения в удмуртском происхождении этого слова, то готовы в очередной раз их развеять. «Пель» - ухо, «нянь» - хлеб. Пельмени похожи на ушки, а сделаны из хлеба. Валамон?


6. «Яратыны» (любить) и «яраны» (нравиться) , в удмуртском языке - слова, образованные от одного корня, «яра». Но «яра» - это еще и рана, язва, болячка. Поэтические личности и романтики склонны связывать два этих понятия, однако это, скорее, простое совпадение.


7. «Йӧл» - молоко. Вы неоднократно видели эту надпись на пакете с молоком местного производства. Для того чтобы правильно прочитать вторую букву в этом слове, соберитесь произнести «э» и при этом опустите нижнюю челюсть. У вас должно получиться нечто среднее между [о] и [э].


8. «Гажаса ӧтиськом» - добро пожаловать, а дословно - «приглашаем, уважая». Вывеска, которая встречается при входе в некоторые учреждения Удмуртии. Таким образом исполняется закон о двух государственных языках (да, в Удмуртии их два).


9. «Тол Бабай» - Дед Мороз. «Тол» - это зима, а «бабай» - татарское слово, дедушка. По легенде, Тол Бабай - это потомок древних удмуртских полубогов-алангасаров. А еще резиденция Тол Бабая в Шаркане стала самым популярным туристическим местом в Удмуртии за новогодние каникулы. И это уже не легенда, а факт.


10. Чебер - красивый. Происходит от татарского «чибәр». Многим знакомо по слову «чеберистый», которое часто применяется в разговорном удмуртско-русском языке.

удму́ртский язы́к

(устар. вотяцкий язык) - один из пермских языков (см. также Финно-пермские языки). Распростра­нён в Удмуртской АССР, частично в Башкирской АССР, Татарской АССР, Марийской АССР, а также в Кировской и Пермской областях РСФСР. Число говорящих 545,6 тыс. чел. (1979, перепись).

У. я. имеет 2 наречия: северное (говоры бассейна реки Чепца, притока Вятки, и язык особой этнической группы - бесермян) и южное (группа говоров южной территории Удмуртии, а также завятские и закамские говоры). Существуют переходные говоры средних районов Удмуртии, включа­ю­щие характерные черты северных и южных наречий.

В отличие от других пермских языков в У. я. «ӧ» может быть лишь в первом слоге слова; «ӝ» регулярно соответ­ству­ет начальному «р» исконных слов; согласные ж, зь, ш употреб­ля­ют­ся в середине и конце слова вместо «ӝ» (коми орфография - дж), «ӟ» (коми - дз), «ӵ» (коми - тш); ударение ставится на последнем слоге слова. В области грамматики для У. я. характерны: два типа спряжения, оформленная категория настоящего времени, безличные глаголы на ‑но, ‑оно, особая форма условного наклонения с суффиксом ‑сал и др. В лексике много тюркских заимствований.

Первые записи на У. я. относятся к 30‑м гг. 18 в. В 1775 создана первая научная грамматика У. я. (переиздана в 1975), не получившая широкого распро­стра­не­ния. Письмен­ность создана в 18 в. на русской графической основе (кириллица). От 18 и 19 вв. сохранились рукописные памятники письмен­ности и публикации - переводы с русского языка на У. я. С появлением письменности литература на У. я. издавалась на разных говорах. Современный литературный язык - свое­образ­ный синтез грамма­ти­че­ских черт и лексики северных и южных групп говоров, однако система звукового строя осно­вы­ва­ет­ся на переходных говорах.

Бубрих Д. В., Историческая фонетика удмуртского языка, Ижевск, 1948; Тепляшина Т. И., Памятники удмуртской письменности XVIII в., в. 1, М., 1966; её же, Удмуртский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 3, М., 1966; Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология, Ижевск, 1962; Грамматика современного удмуртского языка. Синтаксис простого предложения, Ижевск, 1970; Грамматика современного удмуртского языка. Синтаксис сложного предложения, Ижевск, 1974; Тараканов И. В., Удмурт лексикая очеркъёс, Ижевск, 1971; Каракулов Б. И., Роль диалектов в период зарождения удмуртского письменно-литературного языка, в кн.: Деятельностные аспекты языка и типологические приемы описания. Тезисы докладов, М., 1986. Удмуртско-русский словарь, М., 1948; Русско-удмуртский словарь, М., 1956; Удмуртско-русский словарь, под ред. В. М. Вахрушева, М., 1983; Борисов Т. К., Удмурт кыллюкам (Толковый удмуртско-русский словарь), Ижевск, 1932.

Добро пожаловать в словарь русский — удмуртский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

добавить перевод

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский — удмуртский, но и словари всех существующиих парыязыков — онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или удмуртский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 1 653 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский — удмуртский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский удмуртский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Г.Д. Красильникову «Пирто» Верозас Вера Максим ниоро спяры. Z das syzyim areo piash, ukyr beggar, das syzym ares nokyzy, но не shuy.

Nyryz yylsaskemyn, kynmemenyz mugoryz dyrekya pinosyz Ваче йыгаско. Nosh sinosyz badӟymes, lyz-lyzes, shoraz uchkysa, tulys inbam Gines Tode lykte.

Пиашлен, уродливые выдержки, вакцина не является ginea-wo, а тугаскемем иужем. Атизазы коаксируют коштыша кошке, кенья ке смиса, аанези вавйам. Максимская военная тюрьма сузерениз кил. Сосизский детский дом для детей. Kyk ar suzerenyz ogine vyleem, собирайте детский дом из соевых мух с lasi pysyem.

Ozy woem с gurtazom.

Али Максим Фермайн змея: пу Ванде, пилиль, Корк, но кормокухняйцы гуросы Эсте, алестез ужже быдэ ке нилосый кидис кит потный, КУРО налны юртте.

Ozy ortchizy kezyt tolez tolezos, shӧdontem pumys vuiz tulys, zemze uk chylkak myceto luysa vuiz. Сюйлемаз shӧdontem pumys karyaskiz yaraton.

Одна половина крупнейшего Zinales yulen bidone vu kistamze adiz.

Зяна Ванзе Аркашлы лояльна. Аркаш Максимез Курдац, gurtys koshkiny kosyz. Соку Максим Панялы Шуиз: «Я, Эчу лу, Паня! Мон тодско, суламид тынад туж Умой. Максим кошкиз, ниш Паня ӧz vera mar sall soén sûlémaz.

На данной странице находится сервис полуавтоматического перевода слов, коротких фраз с русского языка на удмуртский или с удмуртского на русский.

Чтобы перевести нужное слово, напечатайте его в форму ниже и нажмите кнопку "Найти".

Поиск осуществляется по русско-удмуртскому словарю, если в нем есть нужное слово, результаты появятся ниже, а введенное слово будет "подсвечено".

Русско-удмуртский переводчик онлайн

Популярность — 5284765

В связи со сложностями кодировки, пять букв в источнике (внизу главной словаря) и в переводчике заменены, используйте для поиска:
Љ, љ вместо аффрикаты [дж] ;
Њ, њ вместо аффрикаты [дз] ;
Џ, џ вместо аффрикаты [тш] ;
Ќ, ќ вместо буквы ;
Ћ, ћ вместо буквы ..

Результаты поиска слова «пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ » результата не дали.

время: 0.15516018867493

вверх к оглавлению

На этой странице есть полуавтоматическая услуга перевода слов, короткие предложения с русского языка в удмуртском или от удмуртского на русский.

Чтобы перевести слово, введите его в форму ниже и нажмите кнопку "Найти",

Поиск выполняется в словаре русско-удмуртский язык, если он имеет правильное слово, результаты будут показаны ниже, а введенное слово будет "выделены",

Переводчик русско-удмуртский онлайн

Популярность — 5284766

Из-за сложности кодирования пять букв в источнике (внизу основного словаря) и в переводчике заменяются следующим:
Lj, um вместо afrikats [j] ;
N, а не afrikats ;
J, џ вместо afrikats ;
Ç, ç вместо написания ;
Ž, ½ вместо буквы ..

Результаты поиска для «pí̈Ẑpí̈Ẑpí̈Ẑpí̈Ẑpí̈Ẑpí̈Ẑpí̈Ẑ «не дали результата.

Часовой пояс GMT +2.

к индексу контента

Вверх