Главные герои рассказа господин сан франциско. «Господин из Сан-Франциско» главные герои. Вопросы к уроку

Главный герой рассказа Бунина – пожилой американец из Сан-Франциско. Всю жизнь он много работал, чтобы сколотить капитал. Наконец, пришла пора насладиться жизнью. Герой отправляется отдыхать в Европу вместе с женой и дочерью.

Беда в том, что он слишком долго откладывал жизнь на потом. Когда в его распоряжении появилось все, что полагается иметь богатому человеку, он разучился получать удовольствие. Герой переезжает из отеля в отель, поселяется в лучших номерах. Однако разодетый в дорогие туалеты господин равнодушно взирает на роскошь, окружающую его. Он пресытился всем: зрелищами, угощениями, превосходным обслуживанием. Путешествие, к которому он долго готовился, не принесло ему ничего, кроме разочарования.

Жена господина тоже проявляет мало эмоций. Автор сделал ее облик безликим. Женщина послушно следует за мужем, не выказывая собственной индивидуальности. О том, что она живой человек, способный на чувства, упоминается единственный раз, когда она требует уважительно отнестись к покойному и перенести его тело в роскошный номер.

Дочь господина – бледная, болезненная девушка. Она всегда тщательно причесана и одета в дорогие туалеты. Больше о ней ничего не известно. Дочь, как и мать, молчалива и покорна.

Один из персонажей рассказа - некий принц неизвестной азиатской державы. Внешне он выглядит отталкивающе: смуглый, некрасивый, имеющий сходство с недоразвитым ребенком. Однако дочь господина пленилась громким титулом и погрузилась в грезы о нем.

Второстепенную роль играет в произведении хозяин гостиницы. Когда с героем случается удар, он не спешит на помощь умирающему. Хитрый делец стремится утаить смерть от других постояльцев. Его интересуют только живые клиенты, которые несут деньги в кассу. Мертвое тело в гостинице разрушает атмосферу праздника и отпугивает посетителей. Поэтому владелец отеля не ждет, пока изготовят гроб, а упаковывает покойного в освободившуюся тару и отсылает подальше от своего хозяйства.

В рассказе несколько раз упоминается пара влюбленных , которые таковыми не являются. Это нанятые молодые люди. Перед ними стоит задача – будоражить чувства пассажиров лайнера. На глазах у всех красивая пара искусно разыгрывает страсть, а присутствующие завидуют и восхищаются. От этого обстановка на корабле делается особенно колоритной. Люди, занятые своими делами, безразличны к трагедии человека, чье тело покоится в трюме. А ему, лежащему в деревянном ящике господину, больше не нужны деньги и почести.

Вариант 2

Рассказ «Господин из Сан – Франциско» написан в 1915 году и обнародован в журнале «Современник». В основе сюжета, лежит история путешествия неизвестного господина, его жены и взрослой дочери. Данный рассказ произвел бурное впечатление, среди читателей того времени, так как Бунин затронув щекотливую тему, отношения к деньгам и смысла жизни, которые переплетаются между собой. Во время чтения, мы становимся свидетелями того как жадность, и страстное желание высших, материальных ценностей, делают с людьми страшные вещи. Особенно это, проявляется в описании каждого из героев, индивидуальные черты которых, выдают внутреннюю сущность. Поэтому нам стоит, сконцентрировать свое внимание, на характерных деталях каждого героя и сделать их характеристику.

Господин из Сан – Франциско.

Основной, характерной чертой этого героя, является отсутствие имени, что соответственно говорит о чем то. Внешне этот человек имеет следующее особенности: маленького роста, лысый, негармоничные, но крепкие пропорции тела, так сказать нескладно скроенный, но крепко сшитый. Лицо имело желтоватый оттенок, выделялись золотые крупные зубы. Как мы узнаем, из рассказа в свои 58 лет, он только начинал жить, все остальное время он безудержно работал, все время, думая о будущем, и вот после стольких лет он решил вознаградить себя путешествием. Где бы он не был, всюду пытается создать мнение о себе, как очень богатого человека. И пытается, вкусить все прелести роскошной, богатой жизни.

Жена

Господин Н прибыл не один, а в сопровождение жены и дочери, как и он, все они лишены имен. Как мне кажется писатель, этим фактом подчеркивае,т невзрачность их личности, словно это безыменные существа. Внешне это была, полная, широкая женщина, без эмоций, единственным моментом, который взбудоражил ее, был отказ оставить тело мужа в их богатых апартаментах.

Дочь

О ней написано мало, и мы можем только узнать, что она стройная и внешне красивая. Восхищается принцем, который внешне не очень хорошо, зато бесконечно богат.

Второстепенные персонажи.

Луиджи

Служащий отеля, человек спокойный, наделен отменным чувством юмора, радуется простыми жизненными радостями. В отличие от господина из Сан – Франциско, он не гонится за благами высшего общества. Зато он полон жизни, энергичен и весел.

Изящная влюбленная пара

На корабле, была красивая, влюбленная пара, цель которых, изображать любовь и страсть, для создания на судне, определенной атмосферы.

Лоренцо

Лодочник, который презирает деньги, и абсолютно к ним безразличен. Без них он ведет вполне счастливую, полную, жизнь.

Вывод

Как мы можем видеть, в своем произведении Бунин, создал каждого героя, наделенным определенными качествами, и на фоне всех противоположностей и различий, мы видим внутренний портрет каждого. И далее из всего, делаем однозначный вывод, по всему произведению.

Если бы несколько лет назад кто-нибудь спросил бы: что такое социальные сети или интернет? Любой человек затруднился бы ответить на этот вопрос. Сейчас же, что такое интернет известно каждому. И я думаю, в наше время на этот вопрос любой сможет дать ответ

  • Сочинение Как прекрасен этот мир 5 класс

    Наш мир прекрасен вдвойне, так как природа не только поражает своей красотой, но к тому же еще и люди создают этот мир по-своему.

  • Иван Алексеевич Бунин известен всему миру как выдающийся поэт и писатель, который в своих произведениях, продолжая традиции русской литературы, поднимает важные вопросы, показывая трагичность человеческого существования. В своем рассказе «Господин из Сан-Франциско» известный писатель показывает упадок буржуазного мира.

    История создания рассказа

    Рассказ великого и известного писателя И.А.Бунина «Господин из Сан-Франциско» впервые был напечатан в популярном сборнике «Слово». Произошло это событие в 1915 году. Историю написания этого произведения сам писатель рассказал в одном из своих очерков. Летом того же года он прогуливался по Москве и, проходя по Кузнецкому мосту, остановился возле книжного магазина Готье, чтобы внимательно рассмотреть его витрину, где обычно продавцы выставляли новые или популярные книги. Взгляд Ивана Алексеевича задержался на одной из выставленных брошюр. Это была книга зарубежного писателя Томаса Манна «Смерть в Венеции».

    Бунин обратил внимание, что это произведение уже было переведено на русский язык. Но, постояв несколько минут и внимательно рассмотрев книгу, писатель так и не зашел в книжную лавку и не купил ее. Впоследствии он много раз об этом пожалеет.

    В начале осени 1915 года он отправляется в Орловскую губернию. В селе Васильевском Елецкого уезда у великого писателя жила двоюродная сестра, у которой он часто и много гостил, отдыхая от городского шума и суеты. Вот и теперь, находясь в имении родственницы, он вспомнил книгу, которую видел в столице. И тут же вспомнилось ему отдых на Капре, когда он остановился в гостинице «Квисисана». В этой гостинице в ту пору случилась внезапная смерть какого-то богатого американца. И вдруг Бунину захотелось написать книгу «Смерть на Капре».

    Работа над рассказом

    Рассказ был написан писателем быстро, всего лишь за четыре дня. Сам Бунин так описывает это время, когда он писал спокойно и не спеша:

    «Попишу немного, оденусь, возьму заряженную двустволку, пройду по саду на гумно». Бунин писал: «взволновался я и писал даже сквозь восторженные слезы только то место, где идут и славословят мадонну запоньяры».


    Название рассказа писатель заменил, как только написал первую строчку своего произведения. Так появилось название «Господин из Сан-Франциско». Первоначально Иван Алексеевич взял эпиграф из Апокалипсиса. Он звучит так: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!». Но уже при первом переиздании этот эпиграф был снят самим писателем.

    Сам Бунин утверждал в своем очерке «Происхождение моих рассказов», что все события его произведения вымышленные. Исследователи творчества Бунина утверждают, что писатель проделал напряженную работу, так как старался избавиться от страниц рассказа, где были назидательные или публицистические элементы, а также избавлялся от эпитетов и иностранных слов. Это прекрасно видно по рукописи, которая сохранилась до наших дней.

    Некий богатый господин из Сан-Франциско всю свою жизнь потратил на то, чтобы добиться определенного положения в обществе. А достичь этого он смог только тогда, когда стал богат. Всю свою жизнь разными путями он зарабатывал деньги, и вот, наконец, в 58 годам он смог ни в чем не отказывать себе и своей семье. Поэтому он и решил отправиться в далекое путешествие.
    Господин из Сан-Франциско, имя которого никто не знал, отправляется вместе со своей семьей в Старый Свет на 2 года. Его маршрут был заранее им запланирован:

    ✔ Декабрь, а также январь- это посещение Италии;
    ✔ карнавал он встретят в Ницце, а еще в Монте-Карло;
    ✔ начало марта – посещение Флоренция;
    ✔ страсти господние – это посещение Рима.


    А на обратном пути он собирался посетить и другие страны и государства: Венеция, Париж, Севилье, Египет, Япония и другие. Но этим планам сбыться не удается. Сначала на огромном корабле «Атлантида» среди веселья и постоянного праздника семья господина плывет к берегам Италии, где они продолжают наслаждаться всем тем, чего раньше не могли себе позволить.

    Побыв в Италии, они переправляются на остров Капри, где поселяются в дорогой гостинице. Горничные и слуги готовы были каждую минуту прислуживать им, убирать за ними и выполнять любое их желание. Каждый раз они за это получают хорошие чаевые. В этот же вечер господин видит афишу, в которой идет реклама прекрасной танцовщицы. Узнав у прислуги, что ее партнер-это родной брат красавицы, он решает немного за нею поухаживать. Поэтому долгое время наряжается у зеркала. Но галстук так сильно сдавил его горло, что он с трудом мог дышать. Узнав, что его жена и дочь еще не готовы, он решил подождать их внизу, читая газету или проведя это время в приятном общении.

    Композиция рассказа разделена на две части. Первая часть показывает все прелести буржуазного мира, а вторая часть - это результат той жизни, которая ведется людьми, которые решают пройти и испытать на себе все грехи. Поэтому вторая композиционная часть начинается с того момента, когда господин без имени спускается вниз и берет читать газету. Но в тот же момент он падает на пол и, хрипя, начинает умирать.

    Прислуга, да и хозяин гостиницы попытались оказать ему небольшую помощь, но больше всего они боялись за свою репутацию, поэтому поспешили утешить живых своих клиентов. А полумертвого господина перенесли в самый бедный номер. В этом номере было грязно и темно. Но на требования дочери и жены перенести господина в его апартаменты хозяин гостиницы отказал, ведь потом он уже никому не сможет сдать этот номер, да и богатые жильцы, узнав о таком соседстве, просто разбегутся.

    Вот так в нищей и убогой обстановке умирал богатый господин без имени из Сан-Франциско. И ни доктор, ни родные его - никто не мог помочь ему в эту минуту. Одна только его взрослая дочь плакала, так как в душе ее наступило какое-то одиночество. Вскоре хрип главного героя утих, и хозяин тут же попросил родственников до утра вывезти тело, иначе репутация их заведения может сильно пострадать. Жена заговорила о гробе, но на острове так быстро никто его сделать не смог. Поэтому было решено вывезти тело в длинном ящике, в котором перевозили содовую воду и убрав из него перегородки.

    На маленьком пароходике перевезли и гробик, и семью господина, к которой уже не относились с тем уважением, как раньше, в Италию и уже там погрузили в темный и сырой трюм парохода «Атлантида», на котором и начиналось путешествие господина без имени и его семьи. Испытав много унижений, тело старик возвращалось на родину, а на верхних палубах продолжалось веселье, и совсем никому не было дела, что там, внизу, стоял небольшой гроб с телом господина из Сан-Франциско. Также быстро оканчивается и жизнь человека, оставляя в сердцах людей либо воспоминания, либо же пустоту.

    Характеристика господина из Сан-Франциско

    Писатель специально не указывает имя главного героя, так как его персонаж является вымышленным лицом. Но все-таки о нем можно многое узнать из всего повествования:

    Пожилой американец;
    ему 58 лет;
    богатый;
    у него есть жена;
    есть у героя и взрослая дочь.

    Дает Бунин дает описание его внешнего вида: «Сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый, расчищенный до глянца и в меру оживленный». Но писатель потом переходит и на более подробное описание героя: « Нечто монгольское было в его желтоватом лице с подстриженными серебряными усами, золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью – крепкая лысая голова».

    Господин без имени из Сан-Франциско был трудолюбивым человеком и довольно целеустремленным, так как когда-то он поставил себе цель разбогатеть и все эти годы упорно трудился, пока не добился своего. Получается, что он даже не жил, а существовал, думая лишь только о работе. Но в мечтах своих он всегда представлял, как поедет отдыхать и будет пользоваться всеми благами, имея достаток.

    И вот, когда он всего достиг, то отправился вместе с семьей путешествовать. И вот здесь он начал много пить и есть, но еще и посещает притоны. Останавливается он только в самых лучших гостиницах и раздает такие чаевые, что слуги окружают вниманием и заботой. Но он умирает, так и не осуществив свою мечту. Отправляется богатый господин без имени назад на родину, но уже в гробу и в темном трюме, где уже ему не оказывают никаких почестей.

    Анализ рассказа


    Сила бунинского рассказа, конечно же, содержится не в сюжете, а в тех образах, которые он нарисовал. Частые образы - символы, которые встречаются в рассказе:

    ★ Бушующее море как широкое поле.
    ★ Образ капитана как идол.
    ★ Танцующая пара влюбленных, которых наняли изображать любовь. Они символизируют фальшь и гниль этого буржуазного мира.
    ★ Корабль, на котором плывет богатый господин без имени из Сан-Франциско в увлекательное путешествие, потом везет и его тело обратно. Так вот этот корабль - это символ человеческой жизни. Этот корабль и символизирует человеческие грехи, которые чаще всего сопровождают богатых людей.

    Но как только жизнь такого человека заканчивается, то эти люди становятся совершенно равнодушными к чужой беде.
    Внешняя изобразительность, которую использует Бунин в своем произведении, делает сюжет более плотным и насыщенным.

    Критика о рассказе И.А.Бунина


    Это произведение было высоко оценено писателями и критиками. Так, Максим Горький говорил о том, что он с большим трепетом прочитал новое произведение своего любимого писателя. Об этом он и поспешил сообщить в письме Бунину в 1916 году.

    Томас Манн писал в своем дневнике, что «по своей нравственной мощи и строгой пластичности может быть поставлен рядом с некоторыми из наиболее значительных произведений Толстого - с «Поликушкой», со «Смертью Ивана Ильича».

    Критика отметила этот рассказ писателя Бунина как самое выдающееся его произведение, Было сказано, что этот рассказ помог писателю достигнуть наивысшей точки своего развития.

    Главный герой рассказа Бунина свою жизнь прожил в ожидании отдыха и наслаждения, до определённого времени он работал, но не жил, а существовал. Все его намерения пожить откладывались на будущее. Дорогие наряды, угощения, зрелища - всё что положено людям с высоким доходом сопровождает господина, но не приносит ему ни впечатлений, ни удовольствия. Главные герои «Господина из Сан-Франциско» переносят все радости богатой жизни спокойно и безразлично, это такая же необходимость, как и следование моде в угоду удобству.

    Характеристика героев «Господин из Сан-Франциско»

    Главные герои

    Господин из Сан-Франциско

    Невысокий, лысый, худой, крепкий, не отличающийся хорошей фигурой мужчина. Его лицо имело желтоватый оттенок, что придавало виду что-то монгольское. Крупные зубы с золотыми пломбами в описании героя автор упоминает несколько раз в произведении. Имени главного героя нигде не называется, автор объясняет это тем, что ни в одной из стран, «его не запомнили». В 58 лет, главный герой решил вознаградить себя за труд, отправившись путешествовать с семьёй. Роскошь он принимает как данность. Удивить господина ничем невозможно, он пресыщен в жизни всем.

    Жена господина

    Крупная, широкая женщина со спокойным характером. Одевается соответственно возрасту. Автор говорит о ней, как о человеке, которого нельзя назвать впечатлительным. Единственный раз она показывает свои эмоции - после смерти мужа, когда хозяин отеля отказывает ей в просьбе поместить покойного в их роскошные апартаменты. Её образ безлик, ни характера, ни души в нём нет. Никаких отрицательных черт в ней нет.

    Дочь господина

    Высокая, стройная с красивыми волосами девушка. Дорогие наряды, изящные причёски, лёгкая болезненность - это всё, что известно о дочери господина. Она, также как и мать, безголоса и безлика.

    Второстепенные персонажи

    Принц одного азиатского государства

    В списке пассажиров «Атлантиды», на которой путешествует семья главного героя, оказывается некий азиатский принц. Маленький, широколицый, с узкими глазами, смуглый, похожий на мальчика. Он некрасив, странен, носит простую европейскую одежду. Для дочери господина он - воплощение мечты, видимо оттого, что он безгранично богат.

    Хозяин отеля

    Этого персонажа характеризует его поступок. Когда господину из Сан-Франциско становится плохо, вместо оказания помощи хозяин отеля бросается к убегающим посетителям, успокаивая публику, как бы оправдываясь за неприличное поведение умирающего. Хозяин отеля холодно отказывает вдове в просьбе перенести умершего в его дорогой номер, чтобы не испортить репутацию отеля. Предлагает деревянный ящик от содовой, напоминающий гроб, для транспортировки трупа.

    Изящная влюблённая пара

    Нанятые за деньги двое молодых людей: красивая женщина и мужчина. Танцуют, целуются, изображают любовь и страсть, создавая на корабле своеобразный колорит. Пара «работает» вызывая восхищение и зависть окружающих.

    В рассказе Бунин затрагивает тему смысла жизни человека, цены денег и человеческого счастья. Резкий контраст создаёт описание путешествия до и после смерти главного героя. В конце произведения «Господин из Сан-Франциско» герои скорбят скорее об испорченном путешествии, о потерянном статусе, чем о смерти родного человека. Анализ картин природы и жизни тех, кто продолжает свой путь, несмотря на смерть человека, наводит на мысль о безразличие всего окружающего к его трагедии. Правда жестока: для человека, неделю болтающегося в трюме в деревянном ящике, деньги и положение не играют никакой роли.

    Тематически проза И. А. Бунина довольна обширна. В своих рассказах он поднимает тему любви и смерти, тему России и буржуазного мира. Все они тесно между собой переплетены. Россия связана в творчестве писателя с любовью и страстью, а буржуазный мир неотъемлем от мотива смерти. Примером последнего свойства прозы Бунина является рассказ «Господин из Сан-Франциско», в котором главный герой наслаждается благами большого состояния, а затем внезапно умирает.

    Рассказ полон символов, начиная от господина из Сан-Франциско и заканчивая кораблём и океаном.

    Громада парохода с символическим названием «Атлантида», на котором путешествует семья безымянного миллионера из Сан-Франциско, - это современный Вавилон, гибель которого неотвратима. Суета салонов лишь имитация жизни, призрачная игра в жизнь, такая же лживая, как и игра в любовь молодой пары, нанятой пароходной компанией для развлечения скучающих пассажиров. Но эта игра ничтожна и никчёмна перед лицом смерти – «возвращением в вечность». Такова центральная мысль данного рассказа.

    Герой назван просто «господином», потому что именно в этом его суть. По крайней мере, сам он считает себя господином и упивается своим положением. Автор выявляет бессмысленность его жизненной философии, согласно которой герой решает "приступить к жизни" в пятьдесят восемь лет. А до этого господин был занят только обогащением: «Он работал не покладая рук… и наконец увидел, что сделано уже много, что он почти сравнялся с теми, кого некогда взял себе за образец». Герой может позволить себе «единственно ради развлечения» поехать «в Старый Свет на целых два года», может пользоваться всеми благами, гарантируемыми его статусом. Такова предыстория господина из Сан-Франциско. Автор неслучайно не сообщает других фактов его биографии. Этим подчеркивается мысль о том, что в жизни героя ничего больше и не было, только тупая тяга к богатству.

    Каков же его портрет? «Сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый, он сидел в золотистом сиянии этого чертога». Опять символичное описание. Автор намеренно говорит о живом человеке как о костюме. Это овеществление главного героя указывает не только на его надёжность, но и его внутреннюю пустоту. Это не человек, а оболочка. Неслучайно поэтому замечание автора о том, что «до этой поры он не жил, а лишь существовал». И, похоже, что жить он так и не научился.

    Даже здесь, в этой ленивой обстановке, среди океана, господин решает провернуть ещё одно дельце: выдать замуж свою единственную дочь: «Тут иной раз сидишь за столом и рассматриваешь фрески рядом с миллиардером».

    Автор даёт и ещё одну характеристику внешности господина из Сан-Франциско: «Нечто монгольское было в его желтоватом лице с подстриженными серебряными усами, золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью – крепкая лысая голова». И опять это не человек, а статуя, но очень дорогая. Неслучайно Бунин использует такую интересную цветопись: золото, серебро, слоновая кость. Это благородные материалы, но, как выясняется, в герое нет ничего благородного, только видимость. На океанском лайнере он щедр к тем, кто его поит и кормит. Но когда судьба заносит его семью на маленький пароходик и морская болезнь мучает нещадно, мистер: «…уже с тоской и злобой думал обо всех этих жадных, воняющих чесноком людишках». Теперь он чувствует себя стариком, «как и подобало ему».

    Его время, а также время всех отдыхающих, занято только едой, ликёрами, танцами и сигарным дымом. Они похожи на марионеток, которым только кажется, что они действуют сами. Вот как Бунин, великий мастер слова, одной фразой обрисовывает это: «В пятом часу их, освежённых и повеселевших, поили крепким душистым чаем с печеньями».

    Лишь однажды герой задумывается над происходящим и понимает, что «это ужасно»: «О, это ужасно!- пробормотал он, опуская крепкую лысую голову и не стараясь понять, что именно ужасно». Но прозрение длилось недолго. Через несколько минут он уже скажет: «Отлично». Автор специально использует это парадоксальное противопоставление слов.

    И теперь, когда, казалось бы, начали осуществляться мечты господина о праздной, беззаботной жизни, его настигает случайная, нелепая смерть. Она приходит, как возмездие за корысть, увлечение сиюминутными удовольствиями, неспособность осмыслить мелочность своих стремлений перед лицом небытия.

    Как непохожа внезапная гибель господина в разгар прекрасного вечера на смерть мужика из рассказа «Деревня», которая воспринимается им как заслуженное освобождение от земных тягот и тревог, как вечный покой. Господин борется со смертью, так внезапно на него навалившейся, но проигрывает.

    В герое не было никакого понятия о духовности, целью его жизни было богатство. Он его добился, но так и не успел пожать плоды своих трудов. Человеческое начинает проявляться в нём только при смерти: «Черты его стали утончаться, светлеть».
    Подводя итог жизни человека, смерть подчеркивает ничтожность и эфемерность материальных устремлений, мимолётность жизни и потому её несказанную прелесть.

    Вопросы к уроку

    2. Найдите символы в рассказе. Подумайте, какой конкретный и общий смысл они имеют в рассказе.

    3. С какой целью Бунин дал своему пароходу название «Атлантида»?



    С декабря 1913 года Бунин полгода провел на Капри. До этого он съездил во Францию и другие города Европы, побывал в Египте, в Алжире, на Цейлоне. Впечатления от этих путешествий отразились в рассказах и повестях, составивших сборники «Суходол» (1912), «Иоанн Рыдалец» (1913), «Чаша жизни» (1915), «Господин из Сан-Франциско» (1916).

    Рассказ «Господин из Сан-Франциско» продолжал традицию Л.Н. Толстого, изображавшего болезнь и смерть как важнейшие события, выявляющие истинную цену личности. Наряду с философской линией в повести Бунина разрабатывалась социальная проблематика, связанная с критическим отношением к бездуховности, к возвышению технического прогресса в ущерб внутреннему совершенствованию.

    Творческий импульс для написания этого произведения дало известие о смерти миллионера, приехавшего на Капри и остановившегося в местной гостинице. Поэтому первоначально рассказ назывался «Смерть на Капри». Смена заголовка подчеркивает, что в центре внимания автора оказывается фигура безымянного миллионера пятидесяти восьми лет, плывущего из Америки на отдых в благословенную Италию.

    Всю жизнь он посвятил безудержному накоплению богатств, ни разу не позволив себе расслабления и отдыха. И только теперь пренебрегающий природой и презирающий людей человек, став «дряхлым», «сухим», нездоровым, решает провести время среди себе подобных в окружении моря и пиний.

    Ему казалось, саркастически-язвительно замечает автор, что он «только что приступил к жизни». Богач не подозревает, что вся та суетная, бессмысленная пора его существования, которую он вынес за скобки жизни, должна неожиданно оборваться, завершиться ничем, так что самой жизни в ее подлинном смысле ему так и не дано узнать.

    Вопрос

    Какое значение имеет основное место действия рассказа?

    Ответ

    Основное действие повести разворачивается на огромном пароходе «Атлантида». Это своеобразная модель буржуазного общества, в котором есть верхние «этажи» и «подвалы». Наверху жизнь протекает, как в «отеле со всеми удобствами», размеренно, спокойно и праздно. «Пассажиров», живущих «благополучно», «много», но куда больше – «великое множество» – тех, кто работает на них.

    Вопрос

    Какой прием использует Бунин для изображения разделения общества?

    Ответ

    Разделение имеет характер антитезы: противопоставляются отдых, беззаботность, танцы и работа, «непосильное напряжение»; «сияние… чертога» и мрачные и знойные недра преисподней»; «господа» во фраках и смокингах, дамы в «богатых» «прелестных» «туалетах» и облитые едким, грязным потом и по пояс голые люди, багровые от пламени». Постепенно выстраивается картина рая и ада.

    Вопрос

    Как соотносятся между собой «верхи» и «низы»?

    Ответ

    Они странным образом связаны друг с другом. Попасть наверх помогают «хорошие деньги», а тех, кто, как «господин из Сан-Франциско», был «довольно щедр» к людям из «преисподней», они «кормили и поили… с утра до вечера служили ему, предупреждая его малейшее желание, охраняли его чистоту и покой, таскали его вещи…».

    Вопрос

    Рисуя своеобразную модель буржуазного общества, Бунин оперирует рядом великолепных символов. Какие образы в рассказе имеют символическое значение?

    Ответ

    Во-первых, символом общества воспринимается океанский пароход со значимым названием «Атлантида» , на котором плывет в Европу безымянный миллионер. Атлантида – затонувший легендарный, мифический континент, символ погибшей цивилизации, не устоявшей перед натиском стихии. Возникают также ассоциации с погибшим в 1912 году «Титаником».

    «Океан , ходивший за стенами» парохода, – символ стихии, природы, противостоящей цивилизации.

    Символическим является и образ капитана , «рыжего человека чудовищной величины и грузности, похожего… на огромного идола и очень редко появлявшегося на люди из своих таинственных покоев».

    Символичен образ заглавного героя (заглавный герой тот, чье имя вынесено в заглавие произведения, он может и не быть главным героем). Господин из Сан-Франциско – олицетворение человека буржуазной цивилизации.

    Он употребляет подводную «утробу» судна «девятому кругу», говорит о «раскаленных зевах» исполинских топок, заставляет появиться капитана, «рыжего червяка чудовищной величины», похожего «на огромного идола», а затем – Дьявола на скалах Гибралтара; автор воспроизводит «челночное», бессмысленное курсирование корабля, грозный океан и бури на нем. Художественно емок и эпиграф рассказа, данный в одной из редакций: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!»

    Богатейшая символика, ритм повторов, система намеков, кольцевая композиция, сгущение тропов, сложнейший синтаксис с многочисленными периодами – все говорит о возможности, о приближении, наконец, неминуемой гибели. Даже привычное название Гибралтар обретает в этом контексте свой зловещий смысл.

    Вопрос

    Почему главный герой лишен имени?

    Ответ

    Герой назван просто «господином», потому что именно в этом его суть. По крайней мере, сам он считает себя господином и упивается своим положением. Он может позволить себе «единственно ради развлечения» поехать «в Старый Свет на целых два года», может пользоваться всеми благами, гарантируемыми его статусом, верит «в заботливость всех тех, что кормили и поили его, с утра до вечера служили ему, предупреждая его малейшее желание», может презрительно бросать оборванцам сквозь зубы: «Прочь!»

    Вопрос

    Ответ

    Описывая внешность господина, Бунин использует эпитеты, подчеркивающие его богатство и его неестественность: «серебряные усы», «золотые пломбы» зубов, «крепкая лысая голова» сравнивается со «старой слоновой костью». В господине нет ничего духовного, его цель – стать богатым и пожинать плоды этого богатства – осуществилась, но он не стал от этого счастливее. Описание господина из Сан-Франциско постоянно сопровождает авторская ирония.

    В обрисовке своего героя автор мастерски пользуется умением подмечать детали (особенно запоминается эпизод с запонкой) и приемом контраста , противопоставляя внешнюю респектабельность и значительность господина его внутренней пустоте и убожеству. Писатель подчеркивает мертвенность героя, уподобленность вещи (его лысая голова блестела, как «старая слоновая кость»), механической кукле, роботу. Именно оттого он так долго, неловко и замедленно возится с пресловутой запонкой. Оттого он не произносит ни одного монолога, а две-три его краткие бездумные реплики скорее напоминают скрип и треск заводной игрушки.

    Вопрос

    Когда герой начинает меняться, теряет свою самоуверенность?

    Ответ

    «Господин» меняется только перед лицом смерти, в нем начинает проявляться человеческое: «Это хрипел уже не господин из Сан-Франциско, – его больше не было, а кто-то другой». Смерть делает его человеком: черты его стали утончаться, светлеть…». «Умерший», «покойный», «мертвый» – так теперь именует автор героя.

    Резко меняется отношение к нему окружающих: труп должны убрать из отеля, чтобы не портить настроение другим постояльцам, гроб предоставить не могут – только ящик из-под содовой («содовая» тоже одна из примет цивилизации), прислуга, раболепствовавшая перед живым, издевательски смеется над мертвым. В конце рассказа упоминается «тело мертвого старика из Сан-Франциско», которое возвращается домой в могилу, на берега Нового Света», в черном трюме. Могущество «господина» оказалось призрачным.

    Вопрос

    Как описаны другие персонажи рассказ?

    Ответ

    Столь же безмолвны, безымянны, механизированы и те, кто окружает господина на пароходе. В их характеристиках Бунин также передает бездуховность: туристы заняты только едой, питьем коньяков и ликеров и плаванием «в волнах пряного дыма». Вновь прибегает автор к контрасту, сопоставляя их беспечное, размеренное, регламентированное, беззаботно-праздничное прожигание жизни с адски напряженным трудом вахтенных и рабочих. А чтобы раскрыть фальшь мнимо красивого отдыха, писатель изображает нанятую молодую пару, которая имитирует любовь и нежность для радостного созерцания ее праздной публикой. В этой паре была «грешно-скромная девушка» и «молодой человек с черными, как бы приклеенными волосами, бледный от пудры», «похожий на огромную пиявку».

    Вопрос

    Для чего в рассказ введены такие эпизодические персонажи как Лоренцо и абруццкие горцы?

    Ответ

    Эти герои появляются в конце рассказа и внешне никак не связаны с его действием. Лоренцо – «высокий старик лодочник, беззаботный гуляка и красавец», вероятно, ровесник господина из Сан-Франциско. Ему посвящено лишь несколько строк, однако дано звучное имя, в отличие от заглавного героя. Он знаменит по всей Италии, не раз служил моделью многим живописцам.

    «С царственной повадкой» он поглядывает вокруг, ощущая себя поистине «царственным», радуясь жизни, «рисуясь своими лохмотьями, глиняной трубкой и красным шерстяным беретом, спущенным на одно ухо». Живописный бедняк, старик Лоренцо останется жить вечно на полотнах художников, а богатого старика из Сан-Франциско вычеркнули из жизни и забыли, не успел он умереть.

    Абруццкие горцы, как и Лоренцо, олицетворяют естественность и радость бытия. Они живут в согласии, в гармонии с миром, с природой. Горцы воздают своей живой, безыскусной музыкой хвалы солнцу, утру. Это и есть истинные ценности жизни, в отличие от блестящих, дорогих, но искусственных мнимых ценностей «господ».

    Вопрос

    Какой образ обобщает ничтожность и тленность земного богатства и славы?

    Ответ

    Это тоже безымянный образ, в котором узнается некогда могущественный римский император Тиберий, который последние годы своей жизни прожил на Капри. Многие «съезжаются смотреть на остатки того каменного дома, где он жил». «Человечество навеки запомнило его», но это слава Герострата: «человек, несказанно мерзкий в удовлетворении своей похоти и почему-то имевший власть над миллионами людей, наделавший над ними жестокостей сверх всякой меры». В слове «почему-то» – разоблачение фиктивного могущества, гордыни; время все расставляет по местам: дает бессмертие истинному и ввергает в забвение ложное.

    В рассказе постепенно нарастает тема конца сложившегося миропорядка, неизбежности гибели бездушной и бездуховной цивилизации. Она заложена в эпиграфе, который был снят Буниным лишь в последней редакции 1951 года: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!». Эта библейская фраза, напоминающая о пире Валтасара перед падением Халдейского царства, звучит предвестием будущих великих катастроф. Упоминание в тексте Везувия, извержение которого погубило Помпею, усиливает грозное предсказание. Острое чувство кризиса цивилизации, обреченной на небытие, сопрягается с философскими размышлениями о жизни, человеке, смерти и бессмертии.

    Рассказ Бунина не вызывает чувства безнадежности. В противовес миру безобразного, чуждого красоте (неаполитанским музеям и песням, посвященным каприйской природе и самой жизни) писатель передает мир прекрасного. Авторский идеал воплощен в образах жизнерадостных абруццких горцев, в красоте горы Монте-Соляро, он отражен в Мадонне, украсившей грот, в самой солнечной, сказочно прекрасной Италии, отторгнувшей от себя господина из Сан-Франциско.

    И вот она происходит, эта ожидавшаяся, неотвратимая смерть. На Капри господин из Сан-Франциско внезапно умирает. Оправдываются наше предчувствие и эпиграф рассказа. История с помещением господина в ящик из-под содовой, а затем в гроб показывает всю тщету и бессмысленность тех накоплений, вожделений, самообольщения, с которыми существовал до этого момента главный герой.

    Возникает новая точка отсчета времени и событий. Смерть господина как бы рассекает повествование на две части, и этим определятся своеобразие композиции. Резко меняется отношение к умершему и его жене. На глазах становятся равнодушно-черствыми хозяин отеля и коридорный Луиджи. Обнаруживается жалкость и абсолютная ненужность того, кто считал себя центром вселенной.

    Бунин ставит вопросы о смысле и сути бытия, о жизни и смерти, о ценности человеческого существования, о грехе и вине, о Божьем суде за преступность деяний. Оправдания и прощения герой рассказа от автора не получает, и океан гневно рокочет при обратном следовании парохода с гробом усопшего.

    Заключительное слово учителя

    Когда-то Пушкин в стихотворении периода южной ссылки романтически славил свободное море и, меняя наименование, величал его «океаном». Так же он рисовал две смерти на море, обращая свой взор к скале, «гробнице славы», а заканчивал стихи размышлением о благе и тиране. По существу, аналогичную структуру предложил и Бунин: океан – корабль, «прихотью хранимый», «пир во время чумы» – две смерти (миллионера и Тиберия), скала с развалинами дворца – размышление о благе и тиране. Но как все переосмыслено у писателя «железного» ХХ века!

    С эпической обстоятельностью, доступной прозе, Бунин рисует море не как свободную, прекрасную и своенравную, а как грозную, свирепую и гибельную стихию. Пушкинский «пир во время чумы» утрачивает свою трагедийность и получает пародийно-гротескный характер. Смерть героя рассказа оказывается людьми не оплаканной. А скала на острове, пристанище императора, на этот раз становится не «гробницей славы», а пародийным памятником, объектом туризма: люди через океан тащились сюда, с горькой иронией пишет Бунин, взбирались на крутую скалу, на которой проживал мерзкий и развратный изверг, обрекавший людей на бесчисленные смерти. Такое переосмысление передает гибельность и катастрофичность мира, оказавшегося, как и пароход, на краю бездны.


    Литература

    Дмитрий Быков. Иван Алексеевич Бунин. // Энциклопедия для детей «Аванта+». Том 9. Русская литература. Часть вторая. XX век. М., 1999

    Вера Муромцева-Бунина. Жизнь Бунина. Беседы с памятью. М.: Вагриус, 2007

    Галина Кузнецова. Грасский дневник. М.: Московский рабочий, 1995

    Н.В. Егорова. Поурочные разработки по русской литературе. 11 класс. I полугодие. М.: ВАКО, 2005

    Д.Н. Мурин, Е.Д. Кононова, Е.В. Миненко. Русская литература XX века. Программа 11 класса. Тематическое поурочное планирование. СПб.: СМИО Пресс, 2001

    Е.С. Роговер. Русская литература XX века. СП.: Паритет, 2002

    Вверх