Читаем повесть Пушкина: краткий пересказ Барышня крестьянка. Пушкин александр сергеевич - барышня-крестьянка

Барышня-крестьянка . Повести Белкина . Пушкин А.С.

Во всех, ты, Душенька, нарядах хороша.

Богданович

“В одной из отдаленных наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова”. После военной службы он вышел в отставку, жил барином, утроил свои доходы, завел суконную фабрику и “стал почитать себя умнейшим человеком во всем околотке”. Его любили соседи, хотя и считали гордым. Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, “настоящий русский барин”.

Промотав в Москве деньги, он вернулся в свою последнюю деревню, где все завел на английский манер, “со всем тем почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунский Совет” (учреждение, выдававшее ссуды под залог). Благодаря усердию соседей, Берестов и Муромский знали о критике в свой адрес, и это подогревало их взаимную неприязнь. К отцу в деревню приехал Алексей Берестов, он намеревался поступить на военную службу, отец же был против.

Алексей отпустил усы и жил пока барином. Барышни заглядывались на него, но он мало обращал на них внимания, “причиной его нечувствительности полагали любовную связь”. Всех больше была занята Алексеем дочь англомана, Лиза. Отцы их были в ссоре, и она не видела Алексея, между тем все молодые соседки только о нем и говорили. Ей семнадцать лет, она единственное балованное дитя, с довольно привлекательной внешностью.

У Лизы горничной служила Настя, постарше, но столь же ветреная, как и барышня. Однажды Настя собралась в Тугилово, к Берестовым, на именины своей приятельницы. Лиза отпустила “подругу”, чтобы Настя все узнала об Алексее, а потом рассказала барышне. Горничная отсутствовала весь день, а вернувшись, подробно рассказала Лизе, какой веселый и жизнерадостный молодой человек Алексей Берестов. Он играл в горелки с дворовыми, у него румянец во всю щеку - это совсем не соответствовало романтическому представлению Лизы о герое, поэтому ей захотелось самой повидать Алексея.

Барышня решила, переодевшись в крестьянское платье, прогуляться в тугиловскую рощу, где Алексей охотится по утрам. “Уж вас не прозевает”, -сказала ей Настя. Вскоре наряд был готов, и Лиза на рассвете побежала в рощу; встретилась с Алексеем, представившись Акулиной, дочерью кузнеца. Молодые люди при расставании сговорились встретиться на следующее утро. Весь день Лиза была задумчива, она не собиралась продолжать свидания, но потом представила, что, прождав ее напрасно,

Алексей явится к кузнецу, увидит толстую рябую девку Акулину и догадается о проказе барышни. Это заставило ее прийти в рощу и следующим утром, но она взяла с Алексея слово, что он никогда не будет расспрашивать о ней, не будет искать других свиданий, кроме тех, которые она сама назначит. Влюбленный Алексей на все согласился. А между тем молодые люди все больше привязывались друг к другу, хотя Алексей думал о непреодолимом препятствии, которое отделяет его от бедной крестьянки, а Лиза, зная взаимную неприязнь отцов, не смела надеяться на их примирение. “К тому же самолюбие ее было втайне подстрекаемо темной романическою надеждою увидеть наконец тугиловского помещика у ног дочери прилучинского кузнеца”.

Неожиданно важное происшествие все изменило. Иван Петрович Берестов выехал на охоту, в то же самое время Григорий Иванович Муромский поехал осмотреть свои владения. Оказавшись рядом, они поздоровались, внезапно выскочивший заяц спугнул кобылу Муромского, она понесла и скинула хозяина. Берестов помог соседу, отвез его к себе, а затем дал дрожки и проводил Григория Ивановича до дома. Муромский взял с соседа слово, что на следующий день Берестовы приедут к нему отобедать.

Узнав о случившемся, Лиза взволновалась, отказалась выйти к гостям, но потом предупредила отца, чтобы он не выказывал удивления, чего бы ни увидел. На следующий день она одела наряды своей покойной матушки, набелилась и насурьмилась, говорила только по-французски. Конечно же, в этой смешной барышне Алексей не узнал своей Акулины. На следующее утро он весело передразнивал Акулине ее барышню. “Однако ж, - сказала она со вздохом, - хоть барышня, может, и смешна, все же я перед нею дура безграмотная”.

Алексей взялся учить Лизу грамоте и был очень удивлен сметливостью девушки. Вскоре между ними завязалась переписка. “Почтовая контора учреждена была в дупле старого дуба. Настя втайне исправляла должность почтальона”. Между тем Муромский и Берестов стали подумывать, что неплохо было бы породниться через детей. Узнав о планах отца, Алексей решился идти до конца. “...Романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову...” Он отнес в дупло дуба письмо, в котором предлагает Акулине руку и сердце, а на другой день поехал к Муромскому откровенно с ним объясниться. Барина не было дома, Алексей решил все рассказать Лизе. Он вошел в гостиную и остолбенел: Лиза, нет, Акулина сидела и читала его письмо. Алексей бросился к ней, Лиза хотела бежать. В эту минуту вошел Муромский, он обрадовался, что у молодых людей “дело совсем уже слажено...”

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.litra.ru/

В одной из отдалённых губерний в имении своём Тугилове живёт отставной гвардеец Иван Петрович Берестов, давно овдовевший и никуда не выезжающий. Он занимается хозяйством и почитает себя «умнейшим человеком во всем околотке», хотя ничего не читает, кроме «Сенатских ведомостей». Соседи любят его, хотя и считают гордым. Лишь ближайший его сосед Григорий Иванович Муромский не ладит с ним. Муромский завёл у себя в имении Прилучине дом и хозяйство на английский манер, консервативный же Берестов не любит нововведений и критикует англоманию соседа.

Сын Берестова, Алексей, кончив курс в университете, приезжает в деревню к отцу. Уездные барышни заинтересовываются им, и более всех - дочь Муромского Лиза, но Алексей остался холоден к знакам внимания, и все объяснили это его тайной влюблённостью. Наперсница Лизы, крепостная девушка Настя, отправляется в Тугилово в гости к знакомым, дворовым Берестовых, и Лиза просит ее хорошенько разглядеть молодого Берестова. Вернувшись домой, Настя рассказывает барышне, как молодой Берестов играл с дворовыми девушками в горелки и как целовал каждый раз пойманную, как он хорош, статен и румян. Лизой овладевает желание увидеть Алексея Берестова, но сделать это по-простому нельзя, и Лизе приходит в голову идея нарядиться крестьянкой. На другой же день она приступает к осуществлению плана, приказывает шить себе крестьянское платье и, примерив наряд, находит, что он очень к лицу ей. На рассвете следующего дня Лиза в крестьянском наряде выходит из дому и направляется в сторону Тугилова. В роще на неё с лаем бросается легавая собака, подоспевший молодой охотник отзывает пса и успокаивает девушку. Лиза прекрасно играет свою роль, молодой человек вызывается ее проводить и называет себя камердинером молодого Берестова, но Лиза распознает в нем самого Алексея и уличает его. Себя она выдаёт за дочь прилучинского кузнеца Акулину. Сметливая крестьянка очень нравится Алексею Берестову, он хочет увидеть ее опять и собирается посетить ее отца-кузнеца. Перспектива быть уличённой пугает Лизу, и она предлагает молодому человеку встретиться на следующий день на этом же самом месте.

Вернувшись домой, Лиза почти раскаивается, что дала Берестову опрометчивое обещание, но боязнь того, что решительный молодой человек явится к кузнецу и там найдёт его дочь Акулину, толстую и рябую девку, страшит ещё больше. Воодушевлён новым знакомством и Алексей. Раньше назначенного времени приходит он на место свидания и с нетерпением ожидает Акулину, которая является в подавленном состоянии и пытается убедить Алексея, что знакомство следует прекратить. Но Алексей, очарованный крестьянкой, не хочет этого. Лиза берет с него слово, что он не будет разыскивать ее в деревне и добиваться других встреч с нею, кроме тех, что она сама назначит. Два месяца продолжаются их встречи, пока одно обстоятельство едва не разрушило этой идиллии. Выехав на верховую прогулку, Муромский встречает старого Берестова, охотящегося в этих местах. Сброшенный понёсшей лошадью Муромский оказывается в доме Берестова. Отцы молодых людей расстались во взаимной симпатии и с обещанием Берестова посетить Муромских вместе с Алексеем. Узнав об этом, Лиза приходит в смятение, но вместе с Настей вырабатывает план, который, по ее мнению, должен спасти ее от разоблачения. Взяв с отца обещание ничему не удивляться, Лиза выходит к гостям густо набелённая и насурьмлённая, нелепо причёсанная и экстравагантно одетая. Алексей не узнает в этой жеманной барышне простую и естественную Акулину.

На другой день Лиза мчится на место свиданий. Ей не терпится узнать, какое впечатление произвела на Алексея прилучинская барышня. Но Алексей говорит, что барышня по сравнению с ней - урод уродом. Между тем знакомство стариков Берестова и Муромского перерастает в дружбу, и они решают поженить детей. Алексей встречает сообщение отца об этом с душевным содроганием. В душе его возникает романтическая мечта о женитьбе на простой крестьянке. Он едет к Муромским, чтобы решительно объясниться с ними. Войдя в дом, встречает он Лизавету Григорьевну и считает, что это его Акулина. Недоразумение разрешается ко всеобщему удовлетворению.

«Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку», - заканчивает повесть автор.

Вы прочитали краткое содержание повести Барышня-Крестьянка. Предлагаем вам посетить раздел нашего сайта Краткие содержания , где вы сможете ознакомиться с изложениями других популярных писателей.

Повесть А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка» читать очень весело. Замысловатая интрига с переодеваниями и мистификацией органично сочетается с чертами легкого любовного романа.

Произведение относится к циклу «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина», где кроме этой есть еще 4 книги и предисловие издателя. Повестью «Барышня-крестьянка» завершается цикл. Текст ее был написан Пушкиным всего за одни сутки с 19 на 20 сентября 1830 года. В 1831 году она была издана в составе цикла.

Рассказ ведется от лица помещика Ивана Петровича Белкина, придуманного Пушкиным. Сюжет вымышленному Белкину якобы поведала девица К. И. Т.

Отставной военный Берестов и барин Муромский – соседи, но не ладят друг с другом из-за различия во взглядах, у обоих есть взрослые дети. Сын Берестова – Алексей сумел внушить симпатию уездным барышням приятной наружностью и романтической рассеянностью, за которой девушки восторженно увидели мрачную тайну. На самом деле Алексей жизнерадостный и непосредственный человек, но показывает это только в обществе простого народа. Избалованная артистичная Лиза Муромская решает узнать, каков Алексей без светской маски. Она переодевается в крестьянку и выдает себя за дочь сельского кузнеца. Встреча с Акулиной (так назвалась ему Лиза) запала в сердце молодого Берестова, между молодыми людьми вспыхивает нежное чувство, они тайком встречаются в лесу, Алексей учит Акулину читать и удивляется ее смышлености. В дела влюбленных посвящена горничная Лизы – Настасья, такая же авантюристка, как ее барыня. Однажды отцы-помещики мирятся и Муромский приглашает Берестова с сыном в гости. Лизе приходится скрывать обман. Набелив лицо и безвкусно, но пышно одевшись, она предстает перед Алексеем жеманной барышней и говорит только по-французски. Тот не узнает в ней свою возлюбленную. Когда же отцы сговариваются поженить своих отпрысков, разгневанный Алексей без предупреждения является в дом Муромских, чтобы объявить Лизе о том, что любит другую. Подъезжая к дому, он видит в окне Лизу, увлеченно читающую его любовную записку, в девушке он узнает свою милую Акулину.

Произведение Пушкина «Барышня-крестьянка» написано в жанре водевиля, характерного для русской драматургической литературы первой половины 19 века.

Уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женат на бедной дворянке, которая умерла в родах, в то время как он находился в отъезжем поле. Хозяйственные упражнения скоро его утешили. Он выстроил дом по собственному плану, завел у себя суконную фабрику, утроил доходы и стал почитать себя умнейшим человеком во всем околотке, в чем и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками. В будни ходил он в плисовой куртке, по праздникам надевал сертук из сукна домашней работы; сам записывал расход и ничего не читал, кроме «Сенатских ведомостей». Вообще его любили, хотя и почитали гордым. Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед. Этот был настоящий русский барин. Промотав в Москве большую часть имения своего и на ту пору овдовев, уехал он в последнюю свою деревню, где продолжал проказничать, но уже в новом роде. Развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обрабатывал он по английской методе:

и несмотря на значительное уменьшение расходов, доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги; со всем тем почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунский совет: оборот, казавшийся в то время чрезвычайно сложным и смелым. Из людей, осуждавших его, Берестов отзывался строже всех. Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера. Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с! - говорил он с лукавой усмешкою, - у меня не то, что у соседа Григорья Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григорья Ивановича с дополнением и объяснениями. Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем и провинциалом.

Таковы были сношения между сими двумя владельцами, как сын Берестова приехал к нему в деревню. Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек чувствовал себя совершенно неспособным. Они друг другу не уступали, и молодой Алексей стал жить покамест барином, отпустив усы на всякий случай .

Алексей был в самом деле молодец. Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир, и если бы он, вместо того чтобы рисоваться на коне, провел свою молодость, согнувшись над канцелярскими бумагами. Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выйдет путного столоначальника. Барышни поглядывали на него, а иные и заглядывались; но Алексей мало ими занимался, а они причиной его нечувствительности полагали любовную связь. В самом деле, ходил по рукам список с адреса одного из его писем: Акулине Петровне Курочкиной, в Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева, а вас покорнейше прошу доставить письмо сие A. H. Р.

Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни! Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание. Конечно, всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями, но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное: особенность характера, самобытность (individualité) , без чего, по мнению Жан-Поля , не существует и человеческого величия. В столицах женщины получают, может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы. Сие да будет сказано не в суд, и не во осуждение, однако ж nota nostra manet , как пишет один старинный комментатор.

Легко вообразить, какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу наших барышень. Он первый перед ними явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях, и об увядшей своей юности; сверх того носил он черное кольцо с изображением мертвой головы. Все это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нем с ума.

Но всех более занята была им дочь англомана моего, Лиза (или Бетси, как звал ее обыкновенно Григорий Иванович). Отцы друг ко другу не ездили, она Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили. Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и следственно балованное дитя. Ее резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье ее мадам мисс Жаксон, сорокалетнюю чопорную девицу, которая белилась и сурьмила себе брови, два раза в год перечитывала «Памелу» , получала за то две тысячи рублей и умирала со скуки в этой варварской России.

За Лизою ходила Настя; она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня. Лиза очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала свои затеи; словом, Настя была в селе Прилучине лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии.

Позвольте мне сегодня пойти в гости, - сказала однажды Настя, одевая барышню.

Изволь; а куда?

В Тугилово, к Берестовым. Поварова жена у них именинница и вчера приходила звать нас отобедать.

Вот! - сказала Лиза, - господа в ссоре, а слуги друг друга угощают.

А нам какое дело до господ! - возразила Настя, - к тому же я ваша, а не папенькина. Вы ведь не бранились еще с молодым Берестовым; а старики пускай себе дерутся, коли им это весело.

Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова, да расскажи мне хорошенько, каков он

А.С. Пушкин

Полное собрание сочинений с критикой

БАРЫШНЯ-КРЕСТЬЯНКА

Во всех ты, Душенька, нарядах хороша.

Богданович.

В одной из отдаленных наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, вышел в отставку в начале 1797 года, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женат на бедной дворянке, которая умерла в родах, в то время, как он находился в отъезжем поле. Хозяйственные упражнения скоро его утешили. Он выстроил дом по собственному плану, завел у себя суконную фабрику, устроил доходы и стал почитать себя умнейшим человеком во всем околодке, в чем и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками. В будни ходил он в плисовой куртке, по праздникам надевал сертук из сукна домашней работы; сам записывал расход, и ничего не читал, кроме Сенатских Ведомостей. Вообще его любили, хотя и почитали гордым. Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед. Этот был настоящий русский барин. Промотав в Москве большую часть имения своего, и на ту пору овдовев, уехал он в последнюю свою деревню, где продолжал проказничать, но уже в новом роде. Развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обработывал он по английской методе.

Но на чужой манер хлеб русский не родится, и не смотря на значительное уменьшение расходов, доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги; со всем тем почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в Опекунской Совет: оборот, казавшийся в то время чрезвычайно сложным и смелым. Из людей, осуждавших его, Берестов отзывался строже всех. Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера. Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа, и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: "Да-с!" говорил он с лукавой усмешкою; "у меня не то, что у соседа Григорья Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты". Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григорья Ивановича с дополнением и объяснениями. Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем провинциялом. Таковы были сношения между сими двумя владельцами, как сын Берестова приехал к нему в деревню. Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек чувствовал себя совершенно неспособным. Они друг другу не уступали, и молодой Алексей стал жить покаместь барином, отпустив усы на всякий случай. Алексей был, в самом деле, молодец. Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир, и если бы он, вместо того, чтобы рисоваться на коне, провел свою молодость согнувшись над канцелярскими бумагами. Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выдет путного столоначальника. Барышни поглядывали на него, а иные и заглядывались; но Алексей мало ими занимался, а они причиной его нечувствительности полагали любовную связь. В самом деле, ходил по рукам список с адреса одного из его писем: Акулине Петровне Курочкиной, в Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева, а вас покорнейше прошу доставить письмо сие А. Н. Р. Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни! Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание. Конечно всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями; но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное, особенность характера, самобытность (individualitй) , без чего, по мнению Жан-Поля, не существует и человеческого величия. В столицах женщины получают может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы. Сие да будет сказано не в суд, и не во осуждение, однако ж Nota nostra manet, как пишет один старинный комментатор. Легко вообразить, какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу наших барышен. Он первый перед ними явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того носил он черное кольцо с изображением мертвой головы. Все это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нем с ума. Но всех более занята была им дочь англомана моего, Лиза (или Бетси, как звал ее обыкновенно Григорий Иванович). Отцы друг ко другу не ездили, она Алексея еще не видала, между тем, как все молодые соседки только об нем и говорили. Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и следственно балованое дитя. Ее резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье ее мадам мисс Жаксон, сорокалетнюю чопорную девицу, которая белилась и сурмила себе брови, два раза в год перечитывала Памелу, получала за то две тысячи рублей, и умирала со скуки в этой варварской России. За Лизою ходила Настя; она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня. Лиза очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала свои затеи; словом, Настя была в селе Прилучине лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии. "Позвольте мне сегодня пойти в гости", сказала однажды Настя, одевая барышню. "Изволь; а куда?" "В Тугилово, к Берестовым. Поварова жена у них имянинница, и вчера приходила звать нас отобедать". "Вот!" сказала Лиза "господа в ссоре, а слуги друг друга угащают". "А нам какое дело до господ!" возразила Настя; "к тому же я ваша, а не папинькина. Вы ведь не бранились еще с молодым Берестовым; а старики пускай себе дерутся, коли им это весело". "Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова, да расскажи мне хорошенько, каков он собою и что он за человек". Настя обещалась, а Лиза с нетерпением ожидала целый день ее возвращения. Вечером Настя явилась. "Ну, Лизавета Григорьевна", сказала она, входя в комнату, "видела молодого Берестова: нагляделась довольно; целый день были вместе". - "Как это? Расскажи, расскажи по порядку". "Извольте-с, пошли мы, я, Анисья Егоровна, Ненила, Дунька..." - "Хорошо, знаю. Ну потом?" "Позвольте-с расскажу все по порядку. Вот пришли мы к самому обеду. Комната полна была народу. Были колбинские, захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские..." - "Ну! а Берестов?" "Погодите-с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я подле нее... а дочери и надулись, да мне наплевать на них..." - "Ах Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями!" "Да как же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы изо стола... а сидели мы часа три и обед был славный; пирожное блан-манже синее, красное и полосатое... Вот вышли мы изо стола, и пошли в сад играть в горелки, а молодой барин тут и явился". - "Ну что ж? правда ли, что он так хорош собой?" "Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щеку..." - "Право? А я так думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален, задумчив?" "Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать". - "С вами в горелки бегать! Невозможно!" "Очень возможно! Да что еще выдумал! Поймает, и ну цаловать!" - "Воля твоя, Настя, ты врешь". "Воля ваша, не вру. Я насилу от него отделалась. Целый день с нами так и провозился". - "Да как же, говорят, он влюблен и ни на кого не смотрит?" "Не знаю-с, а на меня так уж слишком смотрел да и на Таню, приказчикову дочь, тоже; да и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник!" - "Это удивительно! А что в доме про него слышно?" "Барин, сказыва



Вверх